L’interprétation juridique et financière, une spécialité LYNX TRAD

Pour ses prestations d’interprétation simultanée ou de liaison, LYNX TRAD fait appel à des interprètes hautement qualifiés et experts dans les domaines du Droit et de la Finance.

Selon le contexte et le domaine d’intervention spécialisé, nous vous proposons des prestations d’interprétation simultanée, d’interprétation de liaison ou de traduction des documents préparatoires.
Nos interprètes sont tous hautement qualifiés et experts dans les domaines du Droit et de la Finance.
LYNX TRAD se charge de fournir le matériel approprié : casques, pupitres, émetteurs, micros…

La préparation : Un prérequis indispensable à une bonne interprétation

Une interprétation de haute qualité ne va pas sans une étude préalable du contexte, des différents intervenants, et du niveau de technicité exigé.
Afin de réaliser cette préparation, nous vous invitons à nous communiquer en amont tous les éléments qui permettront à nos interprètes de se sentir à l’aise et de réaliser leur prestation dans les meilleures conditions.

Interprétation simultanée ou de liaison ? Les différences

L’interprétation simultanée

Destinée à vous assister lors de vos conférences internationales, assemblées générales et autres évènements requérant une traduction « en temps réel », l’interprétation simultanée nécessite généralement la présence d’une cabine ou l’utilisation d’un matériel mobile adéquat.
La spécificité de chaque langue rend cet exercice particulièrement exigeant : l’interprète doit restituer le plus fidèlement possible un discours pendant qu’il écoute et analyse la phrase suivante dans son entier. L’intervention d’interprètes aguerris et familiers des termes techniques et concepts évoqués est donc indispensable.

Vous avez besoin d’une prestation d’interprétation simultanée ? Contactez-nous

L’interprétation de liaison

L’interprète de liaison intervient dans un cadre moins formel, par exemple lors de négociations d’ordre commercial ou juridique, de réunions de travail, de visites d’une délégation etc.
Doté d’une bonne culture générale et d’une grande faculté de mémorisation, l’interprète de liaison est un traducteur spécialisé qui restitue le propos à chaque fois que l’orateur fait des pauses dans son intervention.
Sa rapidité est moindre que dans l’interprétation simultanée, mais sa maîtrise du sujet et des langues est largement équivalente.

Contactez-nous pour vos prestations d’interprétation de liaison