Traduction juridique français anglais US

Traduction d'un contrat de prestations de service, 1687 mots pour une société française ayant pour objet la création, le développement et l'exploitation de logiciels appliqués.
Traduction d'une assignation en intervention forcée en référé expertise devant le tribunal de Grande instance de Lille, 1528 mots

Vous avez besoin de Traduction juridique français anglais US ? Demandez un devis