Nos traducteurs

Qui sont nos traducteurs juridiques ?

Nos traducteurs juridiques sont tous des juristes professionnels ou des traducteurs très spécialisés, recrutés pour leurs compétences et leur haut niveau de technicité en traduction comme en Droit.
Conscients des spécificités du domaine juridique, nous sommes particulièrement pointilleux sur la qualité des traductions .
Nous exigeons de nos traducteurs juridiques une extrême précision, une réelle connaissance de la spécialité concernée et du Droit applicable dans les différents pays, ainsi qu’une très grande réactivité.

Nos traducteurs financiers : des experts aux compétences multiples

Le métier de traducteur financier requiert non seulement une très bonne connaissance des différents secteurs de la finance, mais également un goût pour la proactivité, la communication et la prise en compte des spécificités culturelles de chaque pays.
A l’écoute de nos clients, nos traducteurs financiers savent comprendre les objectifs de documents parfois complexes, et fournir rapidement une traduction parfaitement adaptée aux enjeux.

Le traducteur assermenté : entre expérience et rigueur

Très spécialisés, les traducteurs assermentés doivent maîtriser les processus de certification, être inscrits sur la liste officielle de la Cour d’Appel de leur lieu d’exercice, et savoir répondre au plus vite aux demandes de tous types de professionnels.
Lynx Trad, attache la plus grande importance à la qualité de leurs  traductions et à leurs compétences, dans un métier qui demande beaucoup de réactivité et de polyvalence.

Comment recrutons-nous nos traducteurs ?

Un long processus est nécessaire pour dénicher ces perles rares que sont les bons traducteurs juridiques et financiers. En effet, nous devons prendre en compte un grand nombre de critères pour être sûrs de satisfaire à 100% notre clientèle exigeante, soumise elle-même à de nombreuses contraintes.

C’est pourquoi nos traducteurs ont tous :

  • une formation en droit attestée par un diplôme et/ou une bonne expérience professionnelle dans le secteur du droit ou de la finance.
  • Une formation en traduction, et une maîtrise parfaite de la langue de destination, obligatoirement leur langue maternelle
  • Une approche du métier très rigoureuse, avec une conscience claire des enjeux liés à la qualité des traductions en matière juridique ou financière

 Vous souhaitez  nous soumettre vos demandes de traduction juridique et financière ? Contactez-nous