Le traducteur financier
un professionnel exigeant

Quel est le profil de compétence du traducteur financier ?

On ne saurait bien traduire ce que l’on ne comprend pas, or le langage financier est peu compréhensible pour un non-initié.
C’est pourquoi notre agence de traduction a constitué une équipe de traducteurs financiers comprenant exclusivement des professionnels de la finance ayant opté pour la traduction financière à l’issue d’une formation dans ce domaine ; ainsi que des traducteurs spécialisés qui ont exercé dans le secteur de la finance (directions financières de grandes sociétés, banques d’investissement et de financement à l’international, sociétés de gestion d’actif, autorités de contrôle…).

> En savoir plus sur nos traductions financières

Le traducteur financier est spécialiste du sujet concerné

Le traducteur financier est spécialiste du sujet concerné


Les dizaines de spécialités que recouvrent les métiers de l’économie et de la finance ont chacune leur jargon spécifique. Autrement dit, un traducteur spécialisé banque et finance ne sera pas forcément à même de traduire correctement des normes comptables.
Pour chaque texte que vous nous confiez, notre agence de traduction sélectionne le traducteur financier adapté à vos besoins, grâce à notre fine connaissance du profil de chacun.

> En savoir plus sur la qualité de nos traductions

Le traducteur financier possède des qualités rédactionnelles

Le traducteur financier possède des qualités rédactionnelles


La plupart des investisseurs ne sont pas des experts comptables, des professionnels de la finance ou des juristes. L’information publiée doit permettre à ces investisseurs de prendre des décisions en toute connaissance de cause. Dans notre agence de traduction, chaque traducteur financier a une maîtrise absolue de l’expression dans sa langue de traduction. Il restitue clairement des notions techniques et respecte fidèlement l’intention et l’objectif visé de l’auteur.

Le traducteur financier est un expert réactif

Le traducteur financier est un expert réactif


Tous les documents dépendant directement des fluctuations du marché (Bourse, opérations financières, analyses, etc.) appellent une grande réactivité de traduction. La connaissance des enjeux du secteur et des rythmes imposés par celui-ci est donc une des qualités essentielles de chaque traducteur financier ayant rejoint notre agence de traduction.

> En savoir plus sur nos traducteurs et leur recrutement

Le traducteur financier exerce une veille systématique dans sa spécialité

Le traducteur financier exerce une veille systématique dans sa spécialité


Le secteur financier voit l’apparition régulière de nouveaux concepts et une évolution constante de la terminologie. C’est pourquoi chaque traducteur financier de notre agence se tient constamment au fait des nouveaux concepts, des évolutions du secteur et pratique une veille de l’actualité économique et financière.
En outre, il se documente sur les entreprises pour lesquelles il traduit et sur ses activités. Chaque texte financier présentant ses difficultés de vocabulaire propres, le traducteur financier effectue des recherches documentaires approfondies afin d’effectuer les meilleurs choix terminologiques.